
Про книгу:
Антологія є результатом четвертого письменницько-перекладацького конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri» (2021–2022). У ній традиційно зібрано найкращі твори, подані на конкурс, українською та кримськотатарською мовами. Ці твори надійшли з різних куточків України та світу, а деякі автори, зокрема перший заступник голови Меджлісу кримськотатарського народу Наріман Джелял, громадянський журналіст Сервер Мустафаєв, активіст Асан Ахтем перебувають нині за російськими ґратами через надумані абсурдні звинувачення, справжня мета яких — придушити боротьбу за свою землю та свободу.
Поезія та проза, перекладні тексти дадуть змогу широкому колу читачів більше дізнатися про автентичну культуру Криму, ознайомитися з класиками й сучасниками української та кримськотатарської літератур, відкрити для себе історії минувшини та сучасні реалії життя півострова.
Новацією книжки є те, що твори кримськотатарською мовою, в оригіналі написані кирилицею, паралельно подано й латинічною графікою, оскільки на сьогодні кримськотатарська мова офіційно перейшла на цю графіку. У Криму вона де-факто зараз під забороною.
Враження:
Справді крута книга, мега цікаво відкривати для себе літературу кримськотатарського народу. Дуже шкода, що книга така достатньо невелика за обʼємом, хочеться ще
Книга на сайті видавництва: Кримський інжир. Куреш
А ще Видавництво Старого Лева запустило програму Надрукуємо для вас! де можна замовити додрук улюбленої книги і саме там можна дозамовити три антології з цієї серії – Кримський інжир, Кримський інжир. Демірджі і Кримський інжир. Чаїр (де б ще взяти грибнів на то все щастя)
| Author | Укладачі: Алім Алієв, Анастасія Левкова |
| Rate | ★ ★ ★ ★ ★ |
| ISBN | 978-966-448-194-3 |
| Lang | UA |
| Publisher | Видавництво Старого Лева |
Highlights
Війна приносить багато незручностей та змушує робити вибір — без цього свобода не досягається.
Усі хочуть щось змінювати в майбутньому й спекулювати минулим, а ось на теперішнє у них зовсім немає часу.
Наші однодумці, як і наші вороги, повинні були побачити, що можна не боятись погроз. Іти до цілі, розуміючи ризики. Так, у всього є своя ціна. І я був готовий її заплатити.
Драма в глобальний вибір але давай спочатку, аж до начал начала: ми приїздили на море і нам цього вистачало. пили дешевий коньяк на перегрітих причалах. сварилися за дрібниці, але завжди прощали. кохалися на підлозі, спокутуючи провини. ти купувала чурчхелу, я — чорноморські вина. мастили цілющі грязі і нецілющі глини. читали лінії долі. не читали новини. носили свої каремати, наче старі сувої, вдихаючи непоспішно запах хурми та хвої. пробуючи перекричати шум людей і прибою, я самозречено клявся завжди бути з тобою. а потім, на все забивши, відклавши дзвінки і справи, ішли шукати найкращі кримськотатарські страви. брали в Київ вино і пекучі приправи. ми не могли це втратити. просто не мали права. надвечір, перед плацкартом, годуючи хлібом чайок, мішали гарячий ром із перегірклим чаєм. верталися в понеділок. у Києві все звичайно: людне метро «Вокзальна», шумне метро «Почайна». я все знав і бачив, та все одно не втримав, нас розчинило місто, упевнено і незримо. кожна маленька драма має глобальний вимір: спершу не стане тебе. потім не стане Криму.
🟠 Донат? Донат!
Доки ми тут, то принагідно нагадую, що задонатити це не тільки чудова ідея, що береже сон, покращує травлення і робить волосся блискучим, а ще й наш обовʼязок, бо в нас є тільки ми.
Ну, а вдруг ти вже задонатив, то завжди можеш закинути кілька грибнів на підтримку проекту
А тут от мої соціальні мережі, чуєш, підпишись!
Відкрийте більше з gallery21
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.